soie - Page 2
-
La fille du week-end, the week-end girl - Karlie Kloss by David Sims for Hermes SS2013
-
Printemps/été - Spring/Summer 2013 - Hermès
Cela me surprend mais à chaque nouvelle saison des défilés de prêt à porter, c'est Hermès que j'attends avec impatience. Pourquoi cette impatience ? Simplement parce que Hermès représente ma référence, c'est mon maître étalon dans la mode et même dans le luxe, que ce soit pour l'homme avec Véronique Nichanian ou pour la femme avec Christophe Lemaire, c'est toujours la même histoire, sans exhubérance, avec une facilité déconcertante, Hermès est au dessus de la mêlée avec décontraction, une paradoxale élégance...
Somewhat surprisingly, Hermès is the one I can't patiently wait for when a new season of ready-to-wear fashion shows roll around. Why this impatience ? Simply stated, Hermès is my model. It's my standard of measure in fashion and luxury. Whether for men with Véronique Nichanian or for women with Christophe Lemaire, it's always the same story: without exuberance and with disconcerting ease, Hermès rises above the scuffle with a laid-back attitude and paradoxical elegance.
-
Hermès rencontre Comme des Garçons - When Hermès meets Comme des Garçons - Comme des Carrés
Faire vivre une marque de luxe c'est aussi s'assurer des collaborations avec d'autres grands noms que le votre. Hermès dans ce domaine possède quelques très belles collaborations avec des acteurs de l'industrie de la mobilité (automobile, moto, bateau, hélicoptère), mais aussi avec le mobilier et, c'est plus surprenant, avec des signatures de son propre univers, la mode. Aujourd'hui je vous propose de découvrir la collaboration présentée pour le mois de Février entre Hermès et la marque japonaise Comme des Garçons.
-
Bonana Van Mil - La soie graphique - Silk and graphic
Connaissez-vous mon attirance pour les foulards et les écharpes en soie (que je n'ai d'ailleurs toujours pas dans mon dressing) ? Non, pourtant vous n'avez qu'à parcourir les archives du blog pour découvrir de jeunes marques, un peu à l'image de celle dont j'ai le plaisir de vous parler aujourd'hui. Je me demande si je ne suis pas sous l'influence d'un certain fétichisme du foulard en soie ? Nous allons prendre un peu de temps, pour découvrir la marque éponyme de la créatrice Bonana Van Mil.
-
La Comédie Humaine se drape dans la soie - Silk scarf by La Comédie Humaine
La maison française, La Comédie Humaine, lancée il y a peu de temps continue son bonhomme de chemin, expression peut être désuéte et amusante mais qui pour moi correspond bien à l'esprit de la marque. Elle vient en effet élargir sa gamme de produits en nous proposant une ligne de foulards en twill de soie, roulotté, sous forme de carré de 90 cm x 90 cm. Toujours dans une volonté de "fabriqué en France", ces créations sont produites dans un célèbre atelier, héritier de la Soierie Lyonnaise et fournisseur des plus grands noms de la mode. Côté visuel, La Comédie Humaine poursuit sa plongée dans l'univers de Balzac, avec des imprimés inspirés de scènes de l'ouvrage Vie privée et publique des animaux, illustré par Grandville, et co-écrit par Balzac. Messieurs ce sera peut être pour vous la touche d'élégance made in France de votre fin d'année ?
The French brand, La Comédie Humaine, launched a few time ago continues its “bonhomme de chemin”, an obsolete and amusing expression but which matches well to the spirit of the brand, to me. It is extending its range of products, proposing to us a line of scarves in silk twill, rolled, shaped as a square 90cm x 90cm. Always in a will of “made in France”, these creations are produced in a famous workshop, heir of “Soierie Lyonnaise” and supplier of the biggest names of fashion. Visual side, La Comédie Humaine continue its dive into Honoré de Balzac universe, with prints inspired by some scenes from the book “Vie privée et publique des animaux”, illustrated by Grandville, co-written by Balzac. Gentlemen it may be for you the elegant touch made in France of your end of year ?
-
Dreamlike in Paris by Ken Okada - Hôtel Lutetia Paris
La styliste japonaise Ken Okada qui a lancé sa marque en 2001, propose en cette fin d'année un très élégant partenariat avec un acteur reconnu de la scène artistique et culturelle parisienne, l'hôtel Art Déco de la rive Gauche, le Lutetia. Une façon subtile d'associer le travail d'une créatrice de mode à l'art de vivre à la française dont il est une emblématique et luxueuse référence.
The Japanese Stylist Ken Okada who did launch her brand in 2001, is proposing in this end of the year an elegant partnership with a well-known actor of artistic and cultural Parisian scene, the Art Deco hotel from “Rive Gauche”, the Lutétia. A subtle way to associate the work of a fashion creator to the art of living “à la française” from which the hotel is an emblematic and luxurious reference.
-
De légèreté et de soie - Silk and lightness - Pierre-Louis Mascia
Me pardonnerez vous d'avoir attendu 5 ans et que l'on porte à ma connaissance, les attaché(e)s de presse font quand même bien leur boulot, les créations de Pierre-Louis Mascia ? Cet illustrateur de mode, a créé sa ligne d’accessoires en 2007. Aujourd'hui sa marque couvre une gamme de produits assez large pour une jeune marque, des accessoires d'intérieur, coussins, dessus de lit... jusqu'à de magnifiques écharpes, accessoires de cou sans oublier les vêtements comme les cardigans, twin sets et même des joggings ! Entre cachemire et soie, je vous propose de partir à la découverte de son univers coloré !
Will you forgive me to have waiting 5 years that someone acknowledge me, Press attachés are doing their job well, about Pierre-Louis Mascia creations ? This fashion illustrator created his accessories line in 2007. Today there is already a large range of products for a young brand like his, interior accessories, pillows, bedspreads… up to magnificent scarves, neck accessories, without forgetting some clothes like cardigans, twin sets and even jogging pants ! Between cashmere and silk, I propose you to discover his very coloured universe !