october
-
La fille du week-end - Emily Baker par Ishi
-
Paris Fashion Week - Alexander McQueen SS2013
Assister à un défilé de mode, cela équivaut à voir un film, nous sommes confrontés à la dramaturgie de l'instant et cela prend sans doute une tournure supplémentaire quand on est présent à un défilé Alexander McQueen. C'était une première fois pour moi chez McQueen pour la présentation de la collection femme printemps été 2013 et je n'ai pas été déçu...
Attending a fashion show is more less like watching a movie, we are facing the drama of the instant, and this comes to another level when it’s about an Alexander McQueen show. It was a first time for me with McQueen for the presentation of the Women Spring-Summer 2013 collection, and I was not disappointed…
-
Alexander McQueen - la première boutique homme ouvre à Londres - the first shop for men has opened in London
Peut être le savez-vous déjà, je ne revendique pas l'exclusivité, mais la maison Alexander McQueen a ouvert le 22 octobre dernier, sa première boutique entièrement dédiée aux accessoires et au prêt à porter masculin. Messiseurs, c'est à Londres et plus précisément du côté de Savile Row qu'il faudra vous rendre pour découvrir les créations masculines de Sarah Burton (directrice artistique depuis mai 2010) pour McQueen.
Maybe you already know that, I don't claim the exclusivity, but Alexander McQueen brand did open the 22nd of October, it's first store fully dedicated to accessories, and male ready to wear. Gentlemen, it's in London et more precisely on the side of Savile Row that you will have to go to discover creations for men from Sarah Burton (artistic director since mai 2010) for McQueen.
-
Les voiles de Saint-Tropez - Le trophée Rolex - The Rolex Trophy
Chers amis, si je peux vous donner un conseil en tant que résident varois et amoureux du plus célèbre petit port de mon si beau département du Var, ne venez surtout pas à Saint-Tropez l'été, vous risqueriez d'en être dégoutés. De juillet à août il y a trop de monde, trop de vacanciers en mal d'expériences populaires, une clientèle fortunée dégoulinante d'opulence, tout va bien au delà du cliché de carte postale. Les locaux vous le diront, les meilleures périodes sont celles de juin et septembre... L'arrière saison qui accueillera une nouvelle fois la légendaire manifestation des Voiles de Saint-Tropez.
Dear friends, if I can give you a piece of advice, as a resident and an enthusiast of the most famous small harbour of our nice department, Var, never come to Saint-Tropez during summer, you may be disgusted of it. From July to August there is too many people, too many tourists in search of bling-bling, and wealthy clients dripping with opulence, it’s going far beyond the postcard cliché. Locals will tell you, best periods are June and September… The late season will host one more time the legendary event of "Voiles de Saint-Tropez”.